Marián Muíños traduce a Karina Sacerdote

Between the kiss and the abyss,
I take the rests of the night
and I manage to curl up the moon
between the folds of your skin.
I know that if you are there the kisses call me;
If you are there
the lips moisten up;
If you are not
Between the kiss and the abyss,
the limbo.
Between Eros and Thanatos,
just waiting.
AUTHOR © KARINA SACERDOTE
TRANSLATOR © MARIÁN MUIÑOS
entre el beso y el abismo
me tomo las pausas de la noche
y puedo acurrucar la luna
entre los pliegues de tu piel
sé que si estás los besos llaman
y si no estás muere la noche
si estás
los labios se enjugan
si no
la piel se escama
entre el beso y el abismo
un limbo
entre Eros y Tanatos
la espera