martes, 15 de julio de 2008

Marián Muíños traduce a Viviana Álvarez


Now that Chronos
stops the clocks.

Now that –dauntless-
the hours die
and time is rust,

it is late.

Too late
to find you
behind your grimace.

AUTHOR: ©VIVIANA ÁLVAREZ
TRANSLATOR: © MARIÁN MUIÑOS



ahora que Cronos
detiene relojes

ahora que impávidas
mueren las horas
y el tiempo es herrumbre

es tarde

muy tarde
para encontrarte
detrás de tu mueca

©Viviana Álvarez

4 comentarios:

Blogger Viviana Álvarez ha dicho...

GRACIAS!!!!! por el poema elegido, por la traducción, por la dimensión que cobran las letras.

15 de julio de 2008, 11:24  
Blogger María Rosa León ha dicho...

En todos los idiomas, tu poesía es única en su sencillez y profundidad, Viviana.
Excelente recreación de Marian.
Felicitaciones y un fuerte abrazo para ambas
María Rosa León

15 de julio de 2008, 20:13  
Blogger Elisabet Cincotta ha dicho...

Vivi que emoción da leerte traducida, ya lo sabés. Besos desde mi a vos

Elisabet

17 de julio de 2008, 14:00  
Blogger Liliana V. ha dicho...

Coincido con María Rosa,cuando un poema es bello el idioma no importa.
Liliana

19 de julio de 2008, 21:32  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio